>Aja ... dann heißt es bei dir also auch
>Garagen-Tor ... nur weil "Garage" als Fremdwort aus
>dem Französischen auch so ausgesprochen wird.
*** mal den nehm, der bis eben das netzkabel beschwert hat und dem wackelkontakt in der rj45-dose entgegenwirken sollte... ***
also laut duden darfst(!!! nicht "musst"!) du durchaus "garagen-tor" schreiben, wenn es dir beliebt... es verhält sich da genauso wie mit dem "swimming[-]pool"...:
wenn man das wort an sich(!) nachschlägt, bekommt man zu lesen: "gargentor" (respektive: "swimmingpool"). informiert man sich allerdings etwas genauer, so stößt man auf die von mir (- zugegebenermaßen nur intuitiv aus dem persönlichen sprachempfinden heraus "herbei-plausibilisierte" -) regel:
regel 33 (zum thema fremdwörter):
"zusammensetzungen werden zusammengeschrieben:
cocktailparty, swimmingpool"
und weiter unten:
"besteht die zusammensetzung aus substantiven (oder substantivierungen), kann (zur verdeutlichung) ein bindestrich gesetzt werden:
swimming-pool, desktop-publishing"
und noch weiter unten:
"zusammensetzungen aus fremdwörtern und deutschen wörtern werden entsprechend behandelt"
neben der allgemeinen aufgeweichten regel: "du darfst alles so schreiben, wie du magst, wenn es der verständlichkeit dient" (frei wiedergegeben ;-)) gibt's hier also eine regelung, die diesen fall konkret anführt...
ivo am 11.01.2005 - 15:21:59